Edición crítica, contempla las ediciones originales existentes,
incluyendo la edición francesa de Auguste Morel con la colaboración de
Stuart Gilbert -enteramente revisada por Valery Larbaud y el autor- y
ofrece un cuadro comparativo con las diferencias encontradas. También
incluye anotaciones enumeradas a lo largo del texto y desarrolladas al
final del libro manteniendo la idea original de que éstas no entorpezcan
la lectura. 'Ulises es la más difícil de las novelas entretenidas, y la más
entretenida de las novelas difíciles. Leerla no es suficiente; hay que
hacerlo con especial atención, y volver a leerla.'Richard Ellmann 'Joyce tomó el arte de la escritura donde lo dejó Flaubert.
Desarrolló en el Ulises un proceso iniciado en Bouvard y Pécuchet, y lo
llevó a un grado extremo de densidad y eficacia. [...] Allí donde
Cervantes satirizó una forma de locura y un modo de expresión
grandilocuente, Joyce satiriza al menos setenta, e incluye de manera
implícita una historia completa de la prosa inglesa.'Ezra Pound'Hay que acercarse al Ulises de Joyce como el predicador bautista iletrado se acerca al Antiguo Testamento: con fe.'William Faulkner'Es indiscutible que Joyce es
uno de los primeros escritores de nuestro tiempo. Verbalmente, es quizá
el primero. En el Ulises hay sentencias, hay párrafos, que no son
inferiores a los más ilustres de Shakespeare...'Jorge Luis Borges