Tens a les mans les pomes perdudes de la narrativa basca actual, aquells texts que mai havien estat traduïts a la nostra llengua, per primer cop en català. Una narrativa nascuda enmig d'un conflicte que no ens deixarà indiferents. És una narrativa jove, pel poc temps transcorregut des que va començar a fressar els camins de la modernitat, però també ho és pel destacat paper que hi han tingut i hi tenen els escriptors i les escriptores joves. Els fruits collits en aquest camí són especialment visibles en el relat breu, que és l'objecte d'aquesta antologia, la qual pretén oferir un petit tast de les temptadores pomes madurades en el camp de les lletres basques durant les cinc darreres dècades.
En aquestes pàgines, podem trobar relats d'autors consolidats però poc traduïts al català, com ara Joseba Sarrionandia, Koldo Izagirre o Xabier Montoia, però també de joves i incipients promeses de la narrativa basca, com Uxue Apaolaza, Katixa Agirre o Eider Rodriguez. La lluita contra el feixisme, la tortura o la guerra bruta contra els moviments socials són alguns dels motius que apareixen en aquesta antologia, però també ho són altres temes no menys punyents com els abusos en el si de la família o els efectes de la violència política en les relacions personals.
- See more at: http://www.tigredepaper.cat/wordpress/2014/05/27/pomes-perdudes-antologia-de-narrativa-basca-moderna/#sthash.youNcw2G.dpuf